Subseries consists of records related to conservation issues that Miriam Clavir created during her duties and activities as conservator. These include: correspondence, memoranda, photos, conservation reports (including priority reports), and notes related to her laboratory activities in the form of proposals and policy notes, suggested conservation supply stock for the MOA shop, as well as a student’s conservation course paper. Records relating to her conservation internship with the Public Archives of Canada (1982), and her collaborative participation with Virginia Salazar on the International Partnerships Among Museums (IPAM) report on museum conservation (1991-1992) are also included.
Consists of photographs taken for the series of education books called Counting books in the Big Book series. These images were staged specifically for this purpose and included many traditional activities, such as digging for camus bulbs
Consists of records relating to the Quinault language. Powell originally hoped to work with the Quinault in 1969 during his graduate studies, but there was already a linguist with the community. In the 1980s he was asked to work for them on the basis of the success of the Quileute books, but he was committed to other projects at the time. Finally in 1995 he went down to Quinault territory again but the promised funding did not materialise. The records in this series are those collected by Powell during the final period of communications with the Quinault.
Includes a number of versions of the unpublished manuscript titled <i>Chinook Jargon: The Language of Northwest History.</i> Also included are the lessons prepared for the Chinook Jargon classes taught by Powell at Langara College, 1974 – 75.
Consists of audio recordings created for various purposes. Many are recordings community members reading the language education materials created in both the Western and Eastern dialects. These recordings were intended to be used in conjunction with the books. Other recordings consist of interviews with community informants. Powell used the recorded interviews in preparation for the creation of language education materials. Finally, some of the recordings include community stories and songs that were considered and sometimes used in the language materials.
Consists of photographs in the form of negatives, prints and slides from Jensen’s visit to the Gitksan villages in 1975, and from Jensen and Powell’s work and life in the Eastern villages between 1977 – 1982. The images include photographs that were used to illustrate the language books being produced, and other photographs that documented the culture and way of living in these communities.
Consists of a number of notebooks of mostly handwritten notes by Powell on the Nuu-chah-nulth language, providing the basis for the printed vocabulary, curriculum, and dictionary developed in this period.
Consists of Nuu-chah-nulth and Nitinat alphabet sheets; Our World-Our Ways: T’aat’aaqsapa Cultural Dictionary; The Nuu-chah-nulth Dictionary: Roots, Affixes & English Finder List (November 30, 1995); Nuu-chah-nulth Dictionary: Roots and Affix Files (May 1, 1995).
Consists of notes and research relating to the creation of the books Musqueam Language: Book 1 and Hunq’um’i’num for Kids: Books 1 & 2, as well as research done for the Shalalath Lilooet language and culture program.
Consists of research materials on the Shuswap language and culture, mostly work done by Aert Kuipers, a Dutch linguist who documented a number of British Columbian languages in the mid-twentieth century.
Photographs depicting images of native masks, rattles, carved sticks, bowls, knives, wooden boxes, spoons, woven blankets, baskets, clothing and metal jewelry. Also included are photographs of totem poles.
Subseries contains four files consisting of background information, meeting minutes and correspondence, research on other cultural centres, and reports. McLennan’s role in this project was to consult with community members to help them identify their needs in order to properly house their cultural heritage.