Consists of photographs in the form of negatives, prints and slides from Jensen’s visit to the Gitksan villages in 1975, and from Jensen and Powell’s work and life in the Eastern villages between 1977 – 1982. The images include photographs that were used to illustrate the language books being produced, and other photographs that documented the culture and way of living in these communities.
Consists of photographs, in the form of negatives, prints and slides, taken during the period that Jensen and Powell lived and worked in the Western Gitksan villages. The images include photographs that were used to illustrate the language books being produced, and other photographs that documented the culture and way of living in these communities.
Consists of audio cassettes and transcripts of the photo identification session involving Sue Rowley (curator of public archaeology at the Museum of Anthropology), Vickie Jensen, and Doreen Jensen (Gitksan artist and curator). The session took place over two days, March 12, 2002 and April 9, 2002 with the goal of identifying the events and people in the photographs of Mary Johnson’s bitxw (divorce potlatch).
Consists of photographs in print and slide format documenting Gitksan artists, both amateur and professional, that Jensen and Powell worked with or knew personally during their time living with the Gitksan.
Consists of a number of notebooks of mostly handwritten notes by Powell on the Nuu-chah-nulth language, providing the basis for the printed vocabulary, curriculum, and dictionary developed in this period.
Consists of Nuu-chah-nulth and Nitinat alphabet sheets; Our World-Our Ways: T’aat’aaqsapa Cultural Dictionary; The Nuu-chah-nulth Dictionary: Roots, Affixes & English Finder List (November 30, 1995); Nuu-chah-nulth Dictionary: Roots and Affix Files (May 1, 1995).
Consists of notes and other records relating to the development of a morphological lexicon for Nuu-chah-nulth. Morphology is the linguistic practice of identification, analysis and description of the structure of words. A morpheme is the smallest meaningful unit in the grammar of a language. The morphological lexicon developed for Nuu-chah-nulth by Powell is an inventory of the whole of the language’s morphemes, or meaningful sounds in its vocabulary.
Consists of audio recordings of community members reading the Nuu-chah-nulth language education books. The recordings consist of more than one copy of most of the books, as they are read in various dialects
Consists of notes and research relating to the creation of the books Musqueam Language: Book 1 and Hunq’um’i’num for Kids: Books 1 & 2, as well as research done for the Shalalath Lilooet language and culture program.
Includes copies of Powell’s publications Musqueam Language: Book 1 and Hunq’um’i’num for Kids: Books 1 & 2. Also includes publications used by Powell for research purposes: The Helk’eminem Skwayel Calendar; A Vocabulary of Native Words in the Halkomelem Language by Oliver Wells; Cuystwi Malh Ucwalmicwts: Beginners and Intermediate (Teach yourself Lilooet).
Consists of photographs taken for the Musqueam Language: Book 1 and Hunq’um’i’num for Kids: Books 1 & 2, photographs taken as part of the class that Jensen taught at Musqueam in 1978 and historical photographs.
Consists of audio recordings made as part of the research for the Musqueam and Seton Lake Lillooet language materials. The Musqueam recordings mainly consist of interviews with informant Andrew Guerin on lexical and grammatical aspects of the language. The information on these recordings were used by Powell in the Musqueam language books. The Lillooet recordings are of community member Cida Link reading the Lillooet alphabet. These were done to accompany educational materials.
Consists of correspondence, grant proposals and applications, and other records relating to Phase 2 of the Shuswap project. Phase 2 includes all the records pertaining to the project after it expanded to include the communities of Soda Creek, Dog Creek, Canim Lake and Sugar Cane.
Consists of research materials on the Shuswap language and culture, mostly work done by Aert Kuipers, a Dutch linguist who documented a number of British Columbian languages in the mid-twentieth century.
Consists of the original manuscripts of Let’s Study Shuswap: Book 1, Let’s Study Shuswap: Book 2, Learning Shuswap: Book 1, and Learning Shuswap: Book 2. Manuscripts include typed and handwritten sections, original illustrations, and photographs. Sub-series also includes Shuswap alphabet sheet.
Consists of materials produced for teaching training and development during Phase 2 of the Shuswap project. Includes a Teacher’s Manual developed with the assistance of Joy Wild, teaching units, Chilcotin readers by Maria Myers (produced during this period by Jensen) and a Chilcotin alphabet sheet.