Affichage de 48 résultats

description archivistique
Gitxsan Anglais
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

37 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Gitxsan

Series documents Jensen and Powell’s work with and visits to the Gitxsan speaking villages in North Western British Columbia. Jensen and Powell worked with the Gitxsan to produce language and culture material.

Jensen’s first visit to Gitxsan territory was in 1975, before they began to work with the communities. Jensen was asked to accompany Dr. Marjorie Halpen of the Museum of Anthropology, Amelia Sussman Schultz (a former student of anthropologist Franz Boas) and UBC grad student Carol Sheehan McLaren to Prince Rupert and various Gitxsan villages. The impetus for the journey was that Schultz was interested in recovering her old dissertation notes that she left with William Beynon, a hereditary Tsimshian chief who served as ethnographer, translator, and linguistic consultant to anthropologists including Boas. Although she had never completed her dissertation, in her retirement she regretted leaving the information. During this trip Jensen photographed the Gitxsan villages through which they travelled, making special note of the burial houses and totems she encountered.

Two years later the Gitxsan band approached Jensen and Powell to create language and culture materials. Powell secured the funding through the BC Ministry of Education and the federal government.

Powell and Jensen lived and worked with the Gitxsan in the summers from 1977 to 1981. The first three years were spent focussing on what they have termed the Eastern dialect. In this period they lived and worked in Kispiox, staying in a teacherage the first year (a small apartment built for housing teachers), and moving in the second year to the back room of the house of one of their linguistic informants, Clara Harris. The third year they again lived with Clara Harris until halfway through the summer when they decided to expand the project to include the Western dialect: at this time they moved to Kitwancool (now known as Gitanyow) where they again lived in a teacherage. The final two summers they returned to Kispiox to live with Clara Harris.

Powell worked with a number of linguistic informants, including Clara Harris, Edith Gawa, and Mary Johnson for the Eastern dialect, and Solomon Marsden, with the help of Ivan Good, Maggie Good, Cindy Morgan, Edith and Abel Campbell, David Milton, Olive Mulwain, Fred Johnson and Jeffrey Morgan for the Western. The materials produced throughout the Gitxsan project are divided into Eastern and Western Gitxsan. The books produced for the Eastern dialect were called Gitxsan for Kids. The books for the Western dialect were called Learning Gitxsan. In addition to the educational material, other resources were developed including illustrated alphabet sheets, the Northwest Coast Word List (which was intended as the basis for a full dictionary, a goal that did not transpire), and the Gitxsan Teacher’s Manual.

As was the case with all the communities they lived in, Powell and Jensen found that work and recreation in small Indigenous communities blended together, and many of the activities they took part in were incorporated into the language materials produced. Jensen photographed the cultural activities they attended, and they made audio and photographic records of Elders reminiscing about what they referred to as the “old ways.” Both Jensen and Powell were adopted into Gitxsan tribes during their time living in the region: Jensen to the Firweed Clan, and Powell to the Lax Gibuu, or Wolf Clan, both of Kispiox. This series comprises all the records created during their stays in Gitxsan villages.

The series consists of nine sub-series:
A. Field notes and correspondence
B. Research
C. Published educational materials
D. Unpublished manuscripts
E. Tsimshian-Gitxsan materials
F. Eastern and Western Gitxsan recordings
G. Eastern Gitxsan photographs
H. Western Gitxsan photographs
I. Doreen Jensen
J. Gitxsan artist photographs

House of Wiiseks/Wiigyet of Gitsegukla Totem Pole

Image of a totem pole in Gitsegukla owned by Gary Hill Sr. of the house of Wiiseks/Wiigyet. The pole was cut down and as of March 2019 there are plans to make another one.

Additional images of this pole are printed on page 122 of Carter's book Abundant Rivers.

Sans titre

Two totem poles

Image depicts two poles standing in an open area. The front pole features a human-like creature on visible portion. The back pole also includes a human figure at the bottom with an owl on top. The figures on the bottom may be crest figures (Leading In or Halfway Out) or a Man of the Wild. Read's note suggests that one of these may be a Pole of Hrkyadet at Kispiox.

Three totem poles

Image depicts three totem poles, standing in an open area. Read's note under this photo indicates that the pole on the left may by a Snag-of-the-Sand-Bar pole from the House of Chief Skogum Laxhe. The pole on the right may be Chief Laxhe`s Hat-of-Tsagyem-hanak Pole. See also item a034837 for a closeup of the Snag-of-the-Sand-Bar pole.

Carving of Grizzly Bear of the Water

Image depicts a carving of a creature that resembles a bear--with fins. The carving sits on a wooden structure, possibly a carver's bench. Several buildings can be seen behind the carving platform.

Read Notes

Read's note cards detail information about three groups of totem poles and contain text and page references to Marius Barbeau's book, Totem Poles of the Gitksan, Upper Skeena River, British Columbia (published by the Canada Department of Mines and the National Museum of Canada, 1929).

Pole of Gurhsan, Gitsegyukla

Image depicts a totem pole erected in a farming area. It stands behind a rail fence and in front of a wooden barn. Read's notes state: "The Owl, or Grave-of-Gurhsan, form representation of the mythic owl. The pole dates from about 1913, was carved by Arthur Wilson, of Larksail phratry."

Pole of Mawlarhen, close up

Image depicts a close up of a totem pole, depicting the face of a human-like figure at its base. Read's note indicates this is the Pole of Mawlarhen at Gitsegyukla. "Raven at top; half pole uncarved; then large eagle, with folded wings; sitting frog; frog hanging with head down; bottom, the Man of the Comb whose hands, raised with palms forward are like native combs. Pole c1925, was about 40 years old. Erected to commemorate Mawlarhen and his sister Poking Bullhead. Carver local artist, Jimmy Good of the Fireweed phratry." See also item a034838 for another view of this pole.

Wilson Duff interview with Jonathan Johnson at Kispiox

Item is an audio recording of an interview by Wilson Duff with Jonathan Johnson about the geography of the Gitxsan village of Kispiox and surrounding region. According to Tribal Boundaries in the Nass Watershed by Neil J. Stewart (MOA Reading Room, call number 12.7c GIT STE), Jonathan Johnson (1902-1968) of Kispiox was from the House of Xhliimlaxha and had knowledge of territories in the Nass watershed, including his father’s territory at Gwinhagiistxw. In interviews that took place on July 6 and 7, 1965, Duff gathered information about house territories in the Nass and Skeena watersheds to produce a map showing territories and numbered sites at Kispiox, see the Wilson Duff fonds at MOA, Box/File# Mc15, File# 10-B-21.

Ans'pa yaxw (Kispiox) & Gitsegukla

File consists of images of the Skeena River valley area in British Columbia, near Hazelton. Subjects include people, totem poles, scenery, and the the villages of Gitsegukla and Kitwancool.

Sans titre

David Gunanoot, Gitsxan Chief

Portrait of David Gunanoot, Chief of Gitxen. A similar portrait of him is printed on page 107 of Carter's book Abundant Rivers.

Sans titre

Child and totem pole, view two

Image depicts a child leaning against the base of a totem pole. The pole shows a human figure with an open mouth. See also item a034827 for another view of this pole.

According to George Read, Stanley Read's son, the pole in the image is the Half Way Out pole of Delgamuukw's house; the boy is Harry Brown, whose Gitxsan name is Xsuwii 'Guus.

Skeena Crossing totem pole

Image depicts a totem pole from Gitsegyukla (Skeena Crossing). Read`s notes call this the Pole of Mawlarhen. Depictions of frogs and an owl are visible. See also item a03426 for another view of this pole.

Kitwanga totem close up

Image depicts a a close up of a totem pole with a human figure holding a bear. This appears to be a pole from Kitwanga, also depicted in item a034845.

Carving of Hawaao

Image depicts a carving of an animal that resembles a mountain lion. This carving is a part of the Poles of Arhteeh in Kitwanga.

Totem pole behind a fence

Image depicts a totem pole located in a valley with mountains in the distance. The pole is probably from the Kitwanga or Kispiox villages in the Skeena Valley. This pole features a fish on top and a series of ravens interspersed with human-like characters below that. One section of the pole is not carved.

Series of totem poles

Image depicts several totem poles erected in an open field in front of several wooden structures, possibly houses. Read's notes indicate that these poles are the Wawsemlarhae poles at Kispiox Village in the Skeena Valley.

Child and totem pole

Image depicts a child leaning against the base of a totem pole. The pole shows a human figure in profile. See also item a034828 for another view of this pole.

According to George Read, Stanley Read's son, the pole in the image is the Half Way Out pole of Delgamuukw's house; the boy is Harry Brown, whose Gitxsan name is Xsuwii 'Guus.

Narrative and Songs from Fort Fraser, Hagwilget, Kispiox, Shuswap

Item is an audio recording made by Wilson Duff that features narrative and songs spoken and sung in several First Nations languages.

The first segment of the recording took place on August 1, 1962 in Fort Fraser at the home of Maxime George and the language used is Dakelh; accompanying documentation states that Mr. George was away but his sister Bernadette Grey was present along with Mrs. George and her sister.

The second segment of the recording took place on August 3, 1962 in Hagwilget at the house of Pete and Bernadette Grey and the language used is Dakelh; accompanying documentation states that the main singer is Donald Gray and his wife.

The third segment of the recording took place on August 16, 1962 featuring Johnson Williams, who has a Kitwancool name of Guano and the language used is Gitxsan.

The fourth segment of the recording took place on August 16, 1962 featuring Maxime George. The fifth portion of the recording is a Kitwancool recording. The final segment of the recording features Shuswap songs.

A two page document accompanied the recording. Document text:
Carrier

  1. Fort Fraser, Aug 1, 1962. W. Duff at home of Maxine George. He was away, but his daughter Bernadette Gray, her sister, and Mrs M George were present.
    (1) Song. Same repeated
    (2) Song (very short)
    (3) Song
  2. Hagwilget, Aug 3 1962. At house of Pete and Bernadette Gray. Main singer old Donald Gray (94). His aged wife (104) also present.
    (4) Song (Sun Song)
    Not transcribed Song
    Talk about names
    (5) Song, then talk about languages
    not transcribed Song
    (6) Song, then talk of moon, explaining song
    Song, then explained Sun is traveling in the sky. Talk about peacemaking forgets next song, talk about languages
    (7) Song. Sung song, for making peace
    Song. Long song, then explained. END
  3. Kispiox August 16, 1962. John Williams, who has Kitwancool name Guno. Gitksan.
    (8) Tells Neegamks story in English, includes singing of Neegamks song
    (9) Love song
    (10) Song for welcoming guests
  4. Kispiox, same time as above. Jonathan Johnson sings his direge song
  5. Fort Fraser, August 16 1962. Maxine George, others as above, 1.
    Lahal Song
  6. Song, break, then same song to end of tape
    (reverse tape)
  7. Automobile song interpreted by Bernadette
    Hudson Bay Rum song
    Maxine George tells story of origin of mosquitoes in English
    Then same in Carrier
    Same, origin of fire, water, daylight in English
    Hymn in Carrier, repeated
    Another hymn
  8. Kitwancool recording, self explanatory
  9. Shuswap songs, self explanatory
Résultats 1 à 20 sur 48