Showing 196 results

Archival description
Gillian Darling Kovanic fonds English
Print preview Hierarchy View:

Tape #19 Rombour

Various Kalash funeral songs. Many of these songs are sung by Kush Nawaz, who was the best orator in all 3 tribal valleys. These tapes also demonstrate drum playing. One particularly special song is on side 1, and tells the clan history of the dead man. On the digital counter, this song is at [75] and its translation can be found in Field Book #4 pp. 144-151.

Tape #2 Chau Maus

Audio of Bomboret, Chau Maus, latch grn
"Bomboret" refers to Bumburet valley, Chitral District, Khyber Pakhtunkhwa province, Pakistan.

Tape #20 Rombour Funeral

Various Kalash funeral songs. Many of these songs are sung by Kush Nawaz, who was the best orator in all 3 tribal valleys. These tapes also demonstrate drum playing. Audio from a Rombour funeral in September.

Tape #21 Rombour Sariek

Sariek Rombour
Reel #1 Ishti Kah
Tape #A first of 4 tapes

Side 1 - [000] (tape start) illustrates Kalash corset, spoken (shouted) Praise-giving to the clan ancestors called ishtikek (ish-ti-kek). Translations in Book #5 pp. 26 on.
Side 2- second to last song on this side tells story of Kalash concepts of “sacred" (magic) wealth; see Book #5 pp. 79-81 for translations. The last song on Side 2 records a humorous story about some of the clan ancestors of the men giving the merit feast at which these recording were made. See Field Book #5 pp. 81-83 for translations.

Tape #25 of Rombour Birramor

Tape #A, first in set of 4 tapes.
Side 1 - The first song is the Kalash women's theme song for the “bira mor" "sacred male goat sacrifice merit feast". For translations see Book #5 pp. 213. Also on Side 1, 3/4s of this side is a discussion between the powerful men of Rombour Valley deciding who should be presented gifts at the feast; see Field Book #5 pp. 221-229 and Book #6 pp. 18-35 for translations.

Tape #26 Birra Mor

Tape #B, second in set of 4 tapes.
Side 1 - formal praise ishtikek (ish-ti-tek) on the feast host's ancestors given by a particularly good orator, Bakhdur. The tape is set to the place where this praise begins, and translations are in Field Book #6 pp. 98-101. The speech at the end of Side 1 announces the host's plans to build a new menstrual hut, and is given by the hereditary priest of Rombour, Baraman. Translation in Field Book #6 pp. 114.

Tape #28 Birra Mor Drazyeilik

Tape #D, 4th of 4 tapes.
A drazyeilik song (also spelled drazeiylik or drazaiylik) is an epic song about social history.
Side 2 - 1/4 of the way through (the tape is set to this place) are a number of personal gongs given by a singer/composer of Rombour Valley, Gulzaman Shah. See Field Book #7 pp. 100-104 for translation. These songs are continued on Side 2 of Tape 29.

Tape #3 Chau Maus

Audio of Chau Maus 1976, gosnik rat, gosnik ǎdūā.
Side 1 - The first two songs on this tape are two of seven sacred hymns sung only during the winter solstice festival. See Field Note Book #1 pp. 79-80 for translations.

Tape #30 Songs

Side 1 - first 4 songs are love songs sung by a woman in the epic style called drazaiylik (dra-zaiy-lik, aka drazeiylik), which focus on social history. Followed by "Khutabar." See Field Book #3 pp. 174-176 for translations.

Tape #31 Sitar Drazyeilik

Audio of Chitrali Sitar (Pakistani long-necked lute instrument), recorded in Chitral Bazaar.
A drazyeilik song (also spelled drazeiylik or drazaiylik) is an epic song about social history.

Results 161 to 180 of 196